Interview: Tres Tipos Gráficos

 

Tres Tipos Gráficos is a multi-disciplinary design studio based in Madrid founded in 2004. We had the chance to talk to them about their studio and how they started, among other things.

 

First, can you tell us a little about your background? 

Originally, the three founding partners of the studio came from distinctive backgrounds–two of us actually already completed training in other professional fields, but we were matched up to work together at the Istituto Europeo di Design of Madrid (IED). It was there that we met and started working together as students. As we studied design we realized that we shared the same philosophy and began working on projects together whenever the occasion came about.

We enjoyed working together as a team and like to maintain that philosophy. Today the studio continues to be committed to those same values. We are a small studio and because of this we can afford to maintain a horizontal structure where everyone can provide their opinion and contribute what they can at any phase of the project. Our experience is that this method enriches the projects, we like to compare our positions to find the middle ground that ultimately solves the problems.

Originalmente los tres socios que formaron el estudio venían de caminos bastante diferentes, dos de ellos incluso habían completado ya una formación en otros campos profesionales pero finalmente la vocación por el diseño nos hizo coincidir a los tres en el IED (Istituto Europeo di Design) de Madrid. Allí nos conocimos y empezamos a trabajar juntos ya como estudiantes. De alguna forma nuestra filosofía sobre el oficio que estábamos aprendiendo se acercaba bastante y muy rápidamente empezamos a trabajar en los proyectos conjuntamente cuando la ocasión lo permitía.

Disfrutamos del trabajo en equipo y nos gusta mantener esa filosofía, hoy en día el estudio sigue comprometido con estos valores. Somos un estudio pequeño y de momento podemos permitirnos mantener una estructura horizontal donde todos puedan opinar y aportar cosas en cualquier fase del proyecto. Nuestra experiencia es que este método enriquece los proyectos, nos gusta confrontar nuestras posturas para encontrar los términos medios que finalmente respondan mejor a los problemas. 

 

 

How did Tres Tipos Gráficos get started and what’s the story behind your studio name?

There was an international competition between schools for the logo for the “IV Centenario de Don Quijote de La-Mancha and we happened to win. Overnight there was an instrumental response and the next day we had to reply to many requests for commissions. Because of this we had to organize ourselves professionally. That was our first experience dealing with the professional world and it was totally unexpected and demanding, but something that we are very grateful for and only encouraged us to have our own studio. We also learned numerous things that even today help us keep the ambition and commitment to each job.

As for the name, it was pretty spontaneous. We decided in the waiting room of the notary, a minute before forming the company. We said the first things that went through our heads and we finally chose this (Tres Tipos Gráficos, which means Three Graphic Guys). From the first moment, we strongly identified with it because it is very transparent and illustrates the idea that the main thing here is the team that forms the studio.

Todavía siendo estudiantes participamos en el concurso internacional entre escuelas para el logotipo para el “IV Centenario de Don Quijote de La-Mancha.” Resultamos ganadores,  con lo que de la noche a la mañana nos encontramos teniendo que que responder a una serie de encargos, fue clave reaccionar muy rápidamente y organizarse para poder dar una respuesta profesional a las necesidades que fueron surgiendo. Fue un primer contacto con el mundo profesional totalmente inesperado y muy exigente, pero es algo a lo que estamos muy agradecidos, nos animó a empezar con el estudio y aprendimos muchas cosas que todavía hoy en día nos ayudan a mantener la ambición y el compromiso en cada trabajo. 

El nombre, como la propia empresa, fue bastante improvisado. Lo decidimos en la sala de espera del notario, un minuto antes de formar la empresa. Cada uno dijo lo primero que se le pasaba por la cabeza y finalmente escogimos ese. Desde el primer momento nos sentimos muy identificados con él porque es muy transparente, ilustra bien la idea de que lo principal aquí es el equipo humano que forma el estudio.

 

What are the challenges of running your own studio?

At first it is difficult to reconcile all the tasks that make a studio function. The administrative, management, commercial work, creativity, production… When you start you have to do a little of everything, and it’s something you may not expect when starting your own business. In reality these are fundamental tasks that consume a lot of time and energy.

A principio lo complicado es conciliar todas las tareas que hacen que un estudio funcione. La parte administrativa, la gestión, la labor comercial, creatividad, producción… Cuando empiezas te toca hacer un poco de todo, y es algo que tal vez no esperas antes de lanzarte a montar tu negocio. Realmente son tareas fundamentales y que consumen mucho tiempo y energía.

 

 

Are there any influences in how you work that are specific to being located in Madrid? 

Madrid is a big city with a significant economic activity, but hasn’t traditionally had a highly developed design culture. The small or medium businesses that focus on design is a large minority, and we’ve just begun to see solid support at the institutional level. There is some lack of tradition, few schools, but ultimately a society that is still starting to value design.

This fact somewhat limits your access to premium content on design, so you find your models in cities like Barcelona or abroad where they enjoy a culture of much more sophisticated design.

Nonetheless, today you see more efforts. The professional sector is more aware of design as a fundamental value. The fact that Madrid has not developed its own style as defined as in other places it allows you to work with more freedom.

Madrid es una cuidad grande con una actividad económica considerable, pero tradicionalmente no ha existido una cultura muy desarrollada en diseño. El pequeño negocio o mediana empresa que apuesta por diseño es una gran minoría, y a nivel institucional apenas ha existido un respaldo sólido. Hay cierta falta de tradición, pocas escuelas, en definitiva una sociedad que todavía está empezando a valorar el diseño.

Esta circunstancia limita de alguna manera tu acceso a contenidos de calidad en diseño, con lo que encuentras tus modelos en ciudades como Barcelona o en el extranjero donde gozan de una cultura del diseño mucho más sofisticada.

No obstante a día de hoy sí se ven más iniciativas, el sector profesional es más consciente del diseño como un valor fundamental y justamente el hecho de que Madrid no haya desarrollado un estilo propio tan marcado como en otros lugares te permite de algún modo de trabajar con más libertad.

 

 

You’ve done a lot of beautiful work on many scales of design. What would be your dream design project that you’d like to work on?

This is a pretty funny question because I think every designer has thought of this at some point. We have always joked with the idea of ​​designing graphics for an airline, but day to day, realistically, we try to find the motivation in each project. However small, try to turn it into something exciting. Many times you are surprised as most rewarding projects are not always the most attractive.

Es una pregunta curiosa porque creo que cualquier diseñador se ha planteado eso en algún momento. Siempre hemos bromeado con la idea de diseñar la gráfica para un avión, pero en el día a día eres realista y tratas de encontrar la motivación en cada proyecto, por pequeño que sea tratar de convertirlo en algo emocionante. Muchas veces te sorprende como los proyectos más gratificantes no siempre son los más llamativos.

 

 

If you could give one piece of advice to young designers who would also like to start their own studio, what would it be?

Everyone has their own formula depending on their strengths or weaknesses. In our case, I would say that we like listening to our clients, work with them and understand their position. On some occasions it is complicated for the client to express clearly what they’re looking for, so we try to help in that aspect also. If you can bring your own vision of how the project should be, but respond fully to the needs of your client, then that is when both parties benefit.

Cada uno tiene su propia fórmula dependiendo de sus fortalezas o debilidades. En nuestro caso diría que nos gusta saber escuchar al cliente, trabajar con él y entender su postura. En ocasiones es complicado para un cliente expresar claramente lo que busca, por eso tratamos de ayudarle también en ese aspecto. Si consigues aportar tu propia visión de cómo debería ser el proyecto pero respondiendo plenamente a las necesidades de tu cliente es cuando ambas partes salen beneficiadas.

 

A big thank you to Tres Tipos Gráficos for doing this with us. If you’d like to check out more of their work, visit Tres Tipos Gráficos.



Scroll to Top